mirror of
https://git.tardis.systems/mirrors/yuzu
synced 2025-10-29 09:44:06 +01:00
Turns out that for Qt to properly handle plurals in English a translation needs to be provided, otherwise the user is left with messages such as "Building: 2 shader(s)" Plurals for other all other languages are handled on transifex. I wrote the README.md to just refer to it as a translation collaboration site just in case we ever switch. These translations being out of date won't pose any technical problems so I believe it is fine to handle them manually on a "best effort" basis. The files are generated into the source directory so that the relative filenames are correct. The generated file is added to .gitignore |
||
|---|---|---|
| .. | ||
| compatibility_list | ||
| english_plurals | ||
| icons | ||
| languages | ||
| qt_themes | ||
| org.yuzu_emu.yuzu.desktop | ||
| org.yuzu_emu.yuzu.metainfo.xml | ||
| org.yuzu_emu.yuzu.xml | ||
| yuzu.bmp | ||
| yuzu.icns | ||
| yuzu.ico | ||
| yuzu.manifest | ||
| yuzu.svg | ||